miércoles, 3 de febrero de 2010

NESS en el teatro GULLÓN


CONCIERTO BENÉFICO

POR HAITÍ


28 de Febrero de 2010
NESS
y AMIGUINESS
(¡¡grandes colaboraciones!!)

Teatro Gullón
ASTORGA


7 comentarios:

  1. Ness y amiguiNess no te olvides de los amiguiNess fuelles....

    ResponderEliminar
  2. Muy buenas, os encontré buscando cosas de Santa Colomba en Internet. Hace un año escribí entera una canción que habla de algunos pueblos de la Maragatería, si queréis os la mando.

    Saludos

    ResponderEliminar
  3. Eso es, mandala a ver que tal!!!!
    --Primo--

    ResponderEliminar
  4. De acuerdo, yo nací en el 46 en Prada y me cantó la canción un hermano de mi abuelo, de muy poca gente sé que la conozca, yo se la enseñé a mis hijos, pero pasan, seguro que ya ni se acuerdan:

    Maragata maragata,
    vas de Astorga pa' Prada,
    escucha a un pastorcillo bueno,
    que te hable de los pueblos.

    Maragata maragata,
    bien vestida buena dama,
    a Castrillo llegarás,
    por las Murias pasarás.

    Maragata, maragata,
    ve pal Ganso o pa Pedrío (Pedredo)
    que si vas por San Martín,
    casarás y no te irás.

    Maragata, maragata,
    no pases por Tabladillo,
    porque allí hay unos curas,
    que te mandan a Lucillo.

    Maragata, maragata,
    ve por la Santa Colomba,
    buenas casas, buenas calles,
    buenos hombres buenas sombras.

    Maragata, maragata,
    Sigue luego pa Turienzo,
    en el hondo no hay cierzo,
    en el alto pega el viento.

    Maragata, maragata,
    Santa Marina, Andiñuela,
    no te cases con un mozo,
    vete con un carretero.

    Maragata, maragata,
    si es de noche queda ahí,
    si fueras por Rabanal,
    no te pares a bailar.

    Maragata, maragata,
    vete con un carretero,
    que son hombres con dinero,
    podrás comprar mil terneros.

    Maragata, maragata
    tu madre te espera en Prada,
    has tardado en llegar,
    tu padre te castigará.

    Maragata, maragata,
    que va de Astorga para Prada,
    no te pares en los pueblos,
    hasta que llegues a casa.



    Es una canción que casi no rima, pero por eso no creo que se deba perder, la música, si la interpretáis poned la que queráis, pues mi abuelo me la cantaban cada vez con una música y muy poco elaborada. Supongo que la letra original tuviera un lenguaje más leonés. Yo la envío, espero que os guste. Un hombre de Chana me dijo hace cinco años que la conocía, pero la cambiaba palabras.

    ResponderEliminar
  5. Muchas gracias!! la tendremos en cuenta. No se si con este grupo o con algún otro más tradicional que tenemos. Hablamos!

    ResponderEliminar
  6. Lo entiendo, es muy tradicional. Uno de mis objetivos al escribirla es que no se pierda, aunque no se interprete, espero que no se pierda. De todos modos espero no ser la única persona que la recuerde.

    SALUDOS

    ResponderEliminar

Comentanos algo...